LISTEN: New Gods - On Your Side


Récemment formé, il y a très peu d'informations sur New Gods, venu tout droit de Melbourne. Ce qu'on sait, c'est que leur dernier clip à été réalisé par le collectif Tooth and Claw et qu'il mérite bien d'être regardé. En attendant du nouveau, cordialement.


T'as de belles fesses,tu sais.


"La barbe pour le côté mystérieux, les cheveux longs pour le côté féminin, les lunettes noires pour le côté sophistiqué." Au temps pour moi : SOOOOOOOOOOUUUUUUUUUAAAAAAAAGGGGGGGGUUUUUUUUE!

 

Sukkwan Island - David Vann

Bill Curtsinger/National Geographic/Getty Images

Proe - Cuss by Candlelight


Julien Parme - Florian Zeller

Manège de Breteuil - Eugène Atget (1920)

Julien Parme, jeune adolescent issu de la bourgeoisie parisienne décide de fuguer afin de ne pas avoir à affronter ses parents. Découvrant les joies de sa nouvelle semi-liberté, il se retrouve bercé entre les fêtes de la capitale, son hôtel, et cette fille à qui il pense etc... 
Bref, j'ai l'impression de l'avoir déjà lu. (J'ai pas essayé de faire une mauvaise blague avec le Bref de la télé, je suis sérieuse.)
(par JimiJohnJones)

American Psycho - Bret Easton Ellis

Chrisitan Bale dans le film American Psycho de Mary Harron (2000)

Je sais pas vraiment comment je vais faire, mais  je vais parler de American Psycho (c'est le dernier livre que j'ai lu en fait), et de son personnage principal Patrick Bateman, qui fait du sport, tue des gens et qui va au resto. Oui, il s'amuse bien Patrick Bateman.
(par JimiJohnJones)

Lolita - Vladimir Nabokov

1960 : Bert Stern photographie Lolita (alias Sue Lyon la-belle-gosse) devant l'un des si nombreux "Motel Fonctionnel",marquant le périple de sa vie. 

Prétendant à la 27ème place des livre majeurs du siècle dernier ; autrement dit : faut-il mieux pas mourir sans l'avoir lu . Et c'est pas seulement moi qui le dit,c'est Le Monde. Préférez la nouvelle traduction de Maurice Couturier à celle d'Eric Kahane,elle même contestée par l'auteur en personne,jugeant ainsi du travail de l'homme comme étant plus une adaptation qu'une vraie traduction,tourbillon de contresens et d'erreurs syntaxiques d'une langue que,manifestement,il maîtrisait pas trop trop trop. (Circonstances atténuantes : à moins d'être dans la NASA,Internet n'existait pas,par voie de conséquence ni Reverso ni de films en VO,et puis Kool & the Gang n'était PAS).
                                                                                                            (Mean Magenta est A-L)